THE THEATER OF LIGHT

„The spectacle of Tadeusz Wierzbicki is a unique, poetic theatre of light”

Teatr – kwiat rozkwitający na spektakl

© 2010 unique assemblage

alex probst
ralf schlachter
bartek wieczorek
for
Tadeusz Wierzbicki

 

Teatr – skrzynia z przestrzeniami

 

© 2010 unique assemblage

alex probst
ralf schlachter
bartek wieczorek
for
Tadeusz Wierzbicki

THE THEATER OF LIGHT

Teatr związków światła i materii

Poszukiwanie formy.

 

© 2010 unique assemblage

alex probst
ralf schlachter
bartek wieczorek
for
Tadeusz Wierzbicki

Teatr słońca przenikającego

do wnętrza ziemi

© 2010 unique assemblage
alex probst
ralf schlachter
bartek wieczorek
for
Tadeusz Wierzbicki

 

Teatr słońca bezpośrednio na plaży

Dach / Verschattung Verschattung / Leiwand
Dach / Zacienienie Leicht / Präzise /
Schwebend Spiegel
Zacienienie / Ekran
Zawieszona lekka
filigranowa konstrukcja
Theaterraum Theaterraum (Kern)
Widownia / Scena Kulissen / Umang
Rdzeń (widownia, scena) z
pierścieniem otaczającym
Plaza / Fassade
Plac / Elewacja
Rau / Schwer / Einfache

Konstruktion
Prosta Konstrukcja np.
Wbite w piasek pale drewniane
Sand / Strand / Dünne
Piasek / Plaża / Wydma
© 2010 unique assemblage
alex probst
ralf schlachter
bartek wieczorek
for
Tadeusz

 

 

Teatr zagroda o wielu scenach

Gehöft mit zentralem Platz „Zagroda“ z placem zentralnym
Kontemplativ kontemplować Geniessen upajać się / rozkoszować
Erholen wypoczywać Konzentrieren konzentrować
Erleben przezywać Herumspazieren obchodzic
Spielplatz „plac zabaw“

© 2010 unique assemblage

alex probst
ralf schlachter
bartek wieczorek
for
Tadeusz Wierzbicki

Teatr otwarty na wszystkie strony świata

© 2010 unique assemblage

alex probst
ralf schlachter
bartek wieczorek
for
Tadeusz Wierzbicki

Teatr – zegar słoneczny – sceny na każdą pozycję słońca na niebie

© 2010 unique assemblage

alex probst
ralf schlachter
bartek wieczorek
for
Tadeusz Wierzbicki

„The spectacle of Tadeusz Wierzbicki is a unique, poetic theatre of light”

Tadeusz Wierzbicki